Schrijfdag: Margaretha mijmert

 

aan jullie om te zoeken waar de foto getrokken werd, met dank aan Bea Koetsier

 

Hier keek Margaretha Van Oostenrijk

uit één van die mooie gotische ramen ..

 

Hier stond ze op uitkijk van op haar balkon …

 

Hier liep ze in haar prachtige zwarte gewaden

in gedachten verzonken …

 

Van hieruit vertrok ze met koets en paard

naar een riddertornooi op de Grote Markt…

 

Hier wordt ze bij thuiskomst weer uit de koets geholpen

en begeeft ze zich via de stenen buitentrap

naar één van haar donkere maar mooie vertrekken…

 

Daar speelt vanavond voor haar de huistroubadour…

 

M. Polet

 

 

 

 

Mooi verwoord...

(en de foto is genomen...in de Sint-Beggastraat in ons Groot Begijnhof...)

de hoek met twaalf-apostelenstra en de begga straat

Nu, voor eens en voor altijd... wat is juist ?

Is het Margaretha of Margareta Van Oostenrijk

Dan kunnen we dat eindelijk eens in steen beitelen voor de eeuwigheid.

 @Gimycko in het boek "Dames met Klasse" staat p de kaft: Margare T a van Oostenrijk en van York. De geleerde mensen die het boek schreven en de eindredactie zal dat dan wel best geweten hebben zeker? Dus vanaf nu ga ik consequent zonder h  werken.

 

In de Wikipedia staan ze dan alledrie met h: Parma York en Oostenrijk...

 

Wie oh wie verlost ons uit onze onzekerheid met gefundeerde argumenten?

Was gewoon om haar naam met TH te spellen, maar velen wezen erop dat haar naam enkel met T werd geschreven.  Tot ik het effe ging checken in de Wikipedia en nou weet ik het helemaal niet meer.

Is er een historicus in de zaal ?

Of haovewet gewoen oep "Ons Margriet", zoeasse in Mèchele zegge ?

:-)

Hallo nachtraven. Wat dachten jullie van Margarete von Ostereich ? 

Margareta is zonder die 'h'.  Maar een gefundeerd argument heb ik niet.

 ik poas dak veu "Ons Margriet" opteer veul sumpeler...

hier wordt nogal nagedacht op dit late uur!

Talen veranderen, ook de schrijftaal.

In de moderne schrijftaal wordt nu de 'h' na de 't' weggelaten in veel eigennamen.

Margareta, Marta, Elizabet, Betlehem, Nazaret.

Wie klassiek wil blijven doet dat niet.

Of wil je schrijven zoals de twee dames het zelf deden?

Marguerite d'Autriche en Margaret of York.

We zeggen en schriven 'Karel' voor onze keiezer, maar zo heeft hij zichzelf niet genoemd. En in Spanje is het Carlos I.

 Oh lalaaa dan moet het tante Marguerite worden en Carlosje...

Ik denk dat ik het op Margareta ga houden in het vervolg.

Zonder meer een dame met klasse!

Gewoen Magrit, das 't sumpelste.

 Hier ons Margriet, ten voeten uit...

Geen katje om zonder handschoenen aan te pakken !

 al bij al stond ze daar toch mooier 

@ Malenie : Inderdaad.

Maurits Delbaere S.J. had op 't eerste zicht wel vrij gezonde argumenten, maar "modern" is allicht niet het meest geschikte criterium om de spelling van voornamen van reeds geboren personen vast te leggen (het vergt trouwens een procedure tot wettige wijziging). Ook wijlen mijn grootmoeder behoudt haar voornaam (met C i.p.v. tegenwoordig K) en dat kan men zelfs niet meer laten wijzigen. Dus geldt dat ook voor nog "historischer" personen. Wat mij betreft kan het modernisme slechts voor hun nazaten (als de ouders dat zo willen en declareren).

Wikipedia is er al lang uit: Margaretha.

'Margareta' wordt tegenover 'Margaretha' afgewogen op Mechelen Mapt in de overlegpagina (tab 'overleg') bij het artikel:

Margaretha van Oostenrijk (1480-1530)